────── PABAT! 주최자 후기 ──────
작품제작에 힘써주신 참가자 분들과 등록된 작품을 즐겨주신 모든 분께 고맙습니다.
여러분 모두 봄의 축제가 계속 이어갈수 있게 만들어주신 주역들입니다.
별일 없으면 내년 및 내후년에도 비슷한 시기에 개최할 계획입니다.
이후 이벤트에도 많은 관심 부탁합니다!

개최후 종료될때까지 구현되지 않은 기능(ex. 평가 e-mail전송 등) 및
꼭 필요했는데 뒤늦게 구현한 기능(ex. 점수표시, 자동번역 등)과 같이
여러모로 미숙한 진행이 나타나게 된점은 정말 죄송합니다.

이제껏 KBP때는 없었던 자동 번역기능이 꼭 필요했는지 의아해 하는분들이 계실겁니다.
그동안 KBP2010~2012까지, Korea가 붙어있는 대회임에도 불구하고 영어 혹은 일본어만 적혀있는 평가와
자국 이벤트인데도 번역기 돌려서 읽어야하는것때문에 말이 나온것을 기억해서
'이왕 설계 및 프로그래밍도 내가 하는데 기존의 문제점을 다 고쳐볼까?' 하는 생각에서 저질러 버렸습니다.

이 자동번역 기능을 일회성으로 끝내지 않고 계속적으로 사용하기 위한 방편으로
한국과 일본의 bms제작자 및 유저의 교류를 위한 '한일자동번역 BBS'를 계획중에 있습니다.
번역 API로는 주로 google을 사용하겠지만, 일부 번역자국의 리듬게임용어로 직접 바꾸도록 계획중입니다.
(ex. 변속 ↔ ソフラン , 스크래치 ↔ 皿 , 패턴(보면) ↔ 譜面 , 추가패턴(차분) ↔ 差分 등)

추가로, 이벤트가 없는 스토브 기간(?)동안 bms를 만들었는데 알리고 싶은 분들을 위해
빠른 시일안에 'bms추가패턴 자료실''상설 투고 BBS'를 개장합니다.
특히, 상설 투고 BBS는 k-bms의 핵심 기능으로 사용될 예정이므로 많은 이용 바랍니다!

    PABAT! : PArty Be-music ArT! (After KBP) - Organizer : bbangsami